Plateforme d'échange de références bibliographiques

Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Plateforme d'entraide entre étudiants des Masters en Didactiques des Langues permettant l'échange et le partage de ressources bibliographiques en vue de l'écriture d'un mémoire

Le deal à ne pas rater :
Funko POP! Jumbo One Piece Kaido Dragon Form : où l’acheter ?
Voir le deal

    Représentations sociales des langues et enseignement, Castellotti & Moore.

    Tristan
    Tristan


    Messages : 1
    Date d'inscription : 17/01/2020
    Age : 29
    Localisation : France et Irlande

    Représentations sociales des langues et enseignement, Castellotti & Moore. Empty Représentations sociales des langues et enseignement, Castellotti & Moore.

    Message par Tristan Mer 12 Fév - 11:41

    1) Titre, auteur, type de document (ouvrage, article, etc.)
    Représentations sociales des langues et enseignements, V. Castellotti et D. Moore,

    2) Référence bibliographique complète
    Castellotti, V. et Moore, D. 2002. Représentations sociales des langues et enseignements. Guide pour l’élaboration des politiques linguistiques éducatives en Europe. De la diversité linguistique à l’éducation plurilingue. Strasbourg : Conseil de l’Europe.

    3) Notions clés
    Représentation, enseignement, apprentissage.

    4) Résumé
    Dans cet article, les auteures nous donnent les clefs pour comprendre l'importance des représentations sociales au sein du cadre enseignement/apprentissage des langues étrangères, et quels impacts lesdites représentations ont sur nos façons d'enseigner et d'apprendre les langues.

    5) Idées principales abordées dans le document
    (pour les articles principalement)
    - Idée 01 : Dans un premier temps, les auteures donnent quelques définitions qui permettent de bien comprendre la notion de "représentation sociale" et retracent, brièvement, l'histoire des recherches qui ont été faites à ce sujet. Elles annoncent également l'enjeu que les représentations constituent pour les didacticiens.

    - Idée 02 : En termes de représentations sociales des langues, les auteurs entament leur réflexion sur les représentations des pays et des locuteurs (elles citent les études majeures ayant été faites dans ce domaine, telles que Perrefort (1997), Muller (1998), etc.). Elles relèvent également quelques particularités quant aux représentations sociales dans un contexte de bilinguisme ou plurilinguisme. D'ailleurs, elles insistent sur le fait que enfants adultes, même dans le milieu spécialisé de l'enseignement des langues, associent beaucoup le plurilinguisme à un système connu et complexe.

    - Idée 03 : Ensuite, les représentations de l'apprentissage et la place de la langue maternelle des apprenants dans ce dernier sont mises en relation. Quand certains voit leur L1 comme une "bouée de sauvetage", d'autres la voit plutôt comme une "maladie honteuse", dont il ne faut pas faire usage. Cela ne se passe pas que chez l'apprenant, mais bel et bien au niveau de l'enseignant aussi.

    - Idées 04 : Dans la suite de l'article, sont développées des idées de "démarches éducatives" : comment les enseignants peuvent-ils faire pour enseigner la langue sans que les représentations de celle-ci soient un obstacle ? On parle alors de "conduite comparative", ou la L1 et la L2 seraient étudiées conjointement, en miroir ; la "proximité" entre les langues est évoquée, comment les locuteurs d'un même espace linguistique pourraient se servir de la proximité des langues au sein même de cette ère pour améliorer leur apprentissage ; le plurilinguisme est perçu comme un "tremplin" : on propose ainsi une "réflexion sur les langues, les cultures et sur leur apprentissage" où l'apprenant est poussé vers une démarche d'analyse de situation comparative des langues et de leur(s) culture(s), et met en jeu leurs savoirs métalinguistiques.    


    7) Pistes de réflexion/questions ?
    Une fois votre lecture terminée, quelles questions vous posez-vous ? À quel(s) autre(s) ouvrage(s) ou document(s) les idées ici exposées vous ont-elles fait penser ? Quelle(s) piste(s) souhaitez-vous approfondir ? Etc.
    Les contextes sont si nombreux et variés, les représentations ont-elles les mêmes enjeux à chaque fois ?

    Personnellement, pour mon mémoire, je vais m'intéresser au représentations linguistiques de l'anglais et de son apprentissage chez les adultes en reprise de formation (qui reprennent des cours d'anglais pour des raisons professionnelles, personnelles, les deux, etc.). La plupart des adultes ont connu des méthodes d'enseignement/apprentissage différentes de celles qui sont pratiquées aujourd'hui. De ce fait, ils arrivent en cours avec un bagage d'apriori et de stéréotypes, dû à leur expérience personnelle, peut-être celle de leur(s) enfant(s), etc. Cela dit, je en suis qu'au début de ma réflexion et ai encore un long chemin devant moi !

    Castellotti & Moore font référence à de nombreuses études déjà menées et donnent de nombreuses pistes de réflexion. Par exemple on citera les études de Beacco (1992), Bonardi & Roussiau (1999); Poste (2001); etc. Pour plus de références, voir la bibliographie de l'article.

      La date/heure actuelle est Ven 3 Mai - 5:23